<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>資格・学習情報ブログ &#187; 海外</title>
	<atom:link href="http://www.sikakugakusyu135.com/tag/%e6%b5%b7%e5%a4%96/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sikakugakusyu135.com</link>
	<description>資格や学習に関するさまざまな情報を掲載しています。</description>
	<lastBuildDate>Thu, 07 Jan 2010 04:55:41 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.sikakugakusyu135.com/tag/%e6%b5%b7%e5%a4%96/feed" />
		<item>
		<title>英語のメールの書き方</title>
		<link>http://www.sikakugakusyu135.com/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%ae%e3%83%a1%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%81%ae%e6%9b%b8%e3%81%8d%e6%96%b9-47.html</link>
		<comments>http://www.sikakugakusyu135.com/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%ae%e3%83%a1%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%81%ae%e6%9b%b8%e3%81%8d%e6%96%b9-47.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 16:26:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[英語]]></category>
		<category><![CDATA[マナー]]></category>
		<category><![CDATA[メール]]></category>
		<category><![CDATA[書き方]]></category>
		<category><![CDATA[海外]]></category>
		<category><![CDATA[英文]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sikakugakusyu135.com/?p=47</guid>
		<description><![CDATA[英語でのメールの書き方を紹介します。
英文の手紙にも日本と同じようにマナーがあります。
海外にメールを送る際には参考になさってください。
まずは文章の構成を紹介します。
頭語・・・Dear Mr.(Ms)～：
前文
本文 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>英語でのメールの書き方を紹介します。<br />
英文の手紙にも日本と同じようにマナーがあります。<br />
海外にメールを送る際には参考になさってください。</p>
<p>まずは文章の構成を紹介します。<br />
頭語・・・Dear Mr.(Ms)～：<br />
前文<br />
本文<br />
末文<br />
結語・・・Sincerely,<br />
頭語のDearMr.のあとはファーストネームのみを書きます。<br />
フルネームは書かないので注意が必要です。<br />
また差出人の正式な名前が分からない場合を紹介します。<br />
Dear Sir or Madam:<br />
Dear To whom it may concern:<br />
などを利用します。<br />
結語は最初の２、３回はSincerely,を利用し、それからはRegards,を利用します。</p>
<p>プライベートの場合は上記とは異なります。<br />
Dear ～,<br />
Hi ～,<br />
Hello,<br />
Hi,<br />
などを頭語として利用します。</p>
<p>また結語も若干変化します。<br />
Kind regards,<br />
Best regards,<br />
や、<br />
I hope I can see you again sometime soon.<br />
Cheers,<br />
Best wishes,<br />
Keep it up.<br />
More later, my friend.<br />
など様々です。<br />
I&#8217;m looking forward to meeting you.<br />
(来社されるのをお待ちしています)<br />
やI wish you the best of luck with everything.<br />
(あなたのご活躍をお祈りしています)<br />
などは仕事の上でも利用できると思います。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sikakugakusyu135.com/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%ae%e3%83%a1%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%81%ae%e6%9b%b8%e3%81%8d%e6%96%b9-47.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://www.sikakugakusyu135.com/%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%81%ae%e3%83%a1%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%81%ae%e6%9b%b8%e3%81%8d%e6%96%b9-47.html" />
	</item>
	</channel>
</rss>
